No more fun and games

2016-07-28 09.26.08I’ve been in Britain long enough to know most of the peculiar verbal overlaps between this country and my native USA, but I still tend to overlay the British words with their American meanings. So it was several years ago when I was told by my daughter’s Hebrew teacher “Today we’re going to be revising the alphabet”…

Of course, this sort of linguistic alienation can happen even within a country, in the intersection between different language registers. Thus, a number of years ago UC Berkeley put the legend “REFUSE ONLY” on its outdoor trash bins. When I saw this text, my immediate reaction was to read it as an absurdly formal version of the slogan “JUST SAY NO”.

Health choices

From the Guardian:

In February Prof Dame Sally Davies, the chief medical officer for England,… told a parliamentary hearing: “Do as I do when I reach for my glass of wine. Think: do I want the glass of wine or do I want to raise my own risk of breast cancer? I take a decision each time I have a glass.”

Umm… Wine or cancer? Are those really the options? Seems like an easy choice to make…

Donald Trump and the polygamy of virtue

The expression “marry X to Y” is used conventionally to represent the possibility of combining two unrelated qualities to make a harmonious new quality. Two. But in Donald Trump’s America virtues are polygamous:

[Ivanka Trump] told London’s Sunday Times “And it’s a big reason I am the woman I am today. He always told me and showed me that I could do anything I set my mind to if I married vision and passion with work ethic.”

Does Mike Pence know about this?

Whisper sweet non-racist nothings to me…

Continuing the theme of how Republicans see the problem with Trump as being his mode of expression, rather than his noxious world-view and beliefs, this new comment after everything from Ohio governor John Kasich:

Kasich told Scarborough that he was still open to supporting Trump if he moderated his anti-minority rhetoric and pivoted towards the general election.

It’s almost to Trump’s credit that he won’t camouflage himself, however much his copartisans bribe him so.

How to do racist things with words

In contemplating the state of political discussion on the right wing of US politics, I found myself thinking about the celebrated work How To Do Things with Words, by the linguistic philosopher J. L. Austin.

I’ve been trying to understand the way Republicans talk about Donald Trump. For months mainstream Republicans have been predicting that Trump would “pivot” toward the general election and adopt a more “presidential” tone.  “Pivot”, a term that usually describes a turn away from the interests of ideological allies in ones own party toward emphasising more centrist positions, but in the special context of this presidential election means ceasing to make racist attacks and boasting about penis size.

Republicans don’t like Trump’s open racism. You might think they would then not support him. Or (and I’m not so naive as to miss their inescapable self-interest in continuing to support him) if they find his racism just embarrassing but not inherently a problem they might publicly condemn it, while privately encouraging him to tone it down, and hope that people will forget. Instead, though, they are publicly encouraging him to stop making racist comments. For example, Senate Majority Leader Mitch McConnell said “He needs to quit these gratuitous attacks on other Americans”, and said “Donald Trump has got a lot of good qualities, but he needs to put them forward and suppress some of these other actions.” Senator Bob Corker said Trump has “two or three weeks” to “pivot to a place where he becomes a true general election candidate.” Continue reading “How to do racist things with words”

Not half bad

Lauren Fox at TPM reports on Republican efforts to reassure voters that there’s no need to worry about President Trump’s authoritarian impulses, because he will be constrained by Congress and the courts. One of these comments includes an odd rhetorical slip. There is a family of expressions in English constructed in the form “If A is only half as X as they say, then Y.” The Y is some extreme outcome, the intended effect being to suggest that the reports are so uniformly extreme, that even if we discount half of it the result is still pretty strong — either positive or negative. If she’s only half as good as they say, she’ll beat everyone on our team. If the storm is only half as strong as the predictions suggest, this shack isn’t going to survive.

But Republican strategist John Feehery is quoted as saying

I am not of the opinion that the Republic would fail if the voters select somebody like Trump and if Trump turns out to be half as bad as some conservative pundits would have you believe, there are plenty of legal mechanisms to either contain his worse impulses (the Congress and the Supreme Court, for example) or remove him from office should his transgressions become too toxic.

It’s good to know that the Republic will survive if Trump turns out to be half as bad as some conservative pundits suggest. He’s not making any guarantees if Trump turns out to be three-quarters or even fully as bad as some conservative pundits suggest. And if he’s anything like what liberals expect, we’re doomed.

On a related matter, when I hear the Senate majority leader justifies his endorsement of a wannabe strongman by promising “No matter how unusual a personality may be who gets elected to office, there are constraints in this country”, I can’t help but be reminded of the famous comment of Franz von Papen, leader of the Centre Party in the Weimar Republic,

Wir haben ihn uns engagiert. … Was wollen sie denn? Ich habe das Vertrauen Hindenburgs. In zwei Monaten haben wir Hitler in die Ecke gedrückt, dass es quietscht…

We hired him to work for us. … What’s the problem? I’m the one who has [President] Hindenburg’s confidence. In these two months we have completely backed Hitler into a corner.

Vintage lemonade

I was just reading Rilke’s Sonnets to Orpheus. I hadn’t noticed before that, among all his great accomplishments, Rilke must be counted the originator of the most characteristic cliché of our time, the one about lemons and lemonade. Or rather, in Rilke’s telling,

Ist dir Trinken bitter, werde Wein.

If the drinking is bitter, become wine.

Gay Paree

I’m wondering how to understand the comments of David Cameron in the House of Commons, disparaging Nigel Farage for pronouncing his name to rhyme with massage and not to rhyme with… well, disparage. Except that what he said was (in reference to a comment on NF by another MP)

I’m glad he takes the English pronunciation of Farage rather than the rather poncey foreign-sounding one that he seems to prefer.

Now, ponce is one of those English expressions that I’m sort of familiar with, but not sure I get the nuance of. I understand it to be a term of ridicule for effeminate or homosexual men, and the OED agrees (though the earliest meaning seems to be pimp or kept man). But I’m not sure whether that’s the current understanding that natives have of the word. So I’m not sure whether Cameron’s comments ought best to be understood as gay-baiting, French-baiting, or a twofer where the French are mocked for being gay and the gay are mocked for being French. And Farage is mocked for being both. There are times when Cameron can’t resist reminding everyone that he was at Eton.
I’ve long been fascinated by the centuries of schoolboy-level taunts, where the British consider the French to be insufficiently masculine and probably gay, and the French think the same of the British.

Coffee and tea

I’ve been on Sardinia for the past few days. In the supermarket I noticed this: 

Of course, in Italian the words caffeine and coffee are more similar than in English, but I never would have thought they would invent what seems like a nonsense word — deteinato — as an adjective for decaffeinated tea. A bit like the way broadcasting on television became, in English, telecast.